20/05/13

The Pacific North West

Ya llevo un mes por la costa oeste de los estados unidos y sin duda es uno de los emjores sitios en los que he estado. Muchísimos ríos, paisajes increíbles, un montón de fauna y muy buena gente!

I've been hanging around the Pacific North West in the USA for the last month now, and it's definitely one of the best places to be. Amazing rivers, super nice people and beautiful landscape everywhere, loving this place!


Conducimos desde Vancouver con Ali, y justo al cruzar la frontera paramos  aver a unos amigos en Belligham. Ahí remamos el  Middle Fork of the Nooksack y el Robe Canyon, dos ríos increíbles, siendo este último uno de mis preferidos de la zona. Gracias Griff, Parker, Fred y Brendan por enseñarmelos!

We drove down from Vancouver, BC with Ali and right after the border we stopped in Bellingham for some kayaking. I picked up my new shiva and headed to the Middle Fork of the Nooksack. It was at a good flow and had lots of fun on my first day boating on cold water with Griff and Parker! We also got on the Robe the next day, about an hour drive south, next to Granite Falls. Robe Canyon is one of my favorites without a doubt! Miles of continuos white water with big holes and amazing rapids through a beautiful canyon. From there we drove south to Hood River, about an hour east from Portland. 

 Welcome to the Gorge! Amazing sunset looking at Mt Hood.
Hemos estado remando el White Salmon y el Little White Salmon, los dos clásicos de la zona. Con varias secciones para todos los gustos y niveles ests dos ríos son increíbles! Buena gente, buen tiempo y buenos niveles hacen que remar sea un placer cada día!

We've been paddling a bunch here, the Little White Salmon and the Little White are two of the main classics, offering many sections, awesome rapids and lots of hours of boating. Thanks to the great hospitality of the locals here we've had many great times on and off the water, and after some cold days this warm weather is making kayaking a pleasure.

Spirit falls by Evan Garcia - SMH
Spirit!!
There are so many rivers here… and they are all different and offer sections for all levels. 
Hay tantos ríos... de todo tipo y para todos los niveles!


Another amazing sunset at the Gorge over the Columbia

10/05/13

Magical White Water Kayaking the Baker with SBP

Aquí tenéis el primer episodio de SBP y Epic TV; Kayak en el río Baker en Patagonia, Chile. El Baker es el río más caudaloso de Chile y ofrece algunos de los mejores rápidos que he remado en mi vida además de un paisaje de ensueño. HidroAysén pretende construir dos presas en el Baker, una en el mismo cañón del vídeo

Esperemos que la lucha siga adelante y podamos disfrutar de este magnífico río por muchos años más! Viva Patagonia sin Represas, SIEMPRE!

First episode from SBP and Epic TV series; Kayaking down the Baker in Patagonia, Chile. The Baker is the largest river in Chile and offers some of the best whitewater I've ever paddled together with an amazing landscape. HidroAysén is willing to built two mega dams on this gem, on of them on the same canyon you can see on the video.

Hoping young generations will be able to see this place as it is and paddle this magical river for ever; NO DAMS! Viva Patagonia sin Represas, SIEMPRE!


The first episode of the new Serrasolses Bros Productions (SBP) and EpicTV exclusive 12 episodes serie. 

The Río Baker is the largest river in Chile and without a doubt one of the greatest, too. Located deep in southern Patagonia kayakers have to drive for two days on gravel roads through forests, lakes, glaciers, and amazing mountain passes. The turquoise blue color of the water and the beauty of the valley captivates you and makes you fall in love with this place. The power of the water and the wilderness around make you feel so small and so connected with the environment... it's a magical place. There are two proposed and approved dams on the Baker and another three on the Pascua. Many people are fighting against this mega project that would not only flood the whole valley but destroy wildlife and some of the best whitewater kayaking on Earth. 

For more information visit: 

08/05/13

Chiapas, México

El pasado mes de marzo estuve en Chiapas, México junto con unos amigos para unas buenas aventuras. Rush Sturges de River Roots está trabajando duro en un proyecto con Rafa Ortiz de México, así que junto a ellos Evan, mi hermano Anio y yo nos fuimos para su tierra para disfrutar de algunos de los mejores ríos del mundo.


Last March I went to Chiapas (México) with some friends for some kayaking adventures. Rush Sturges from River Roots is shooting an amazing film project with mexican kayaker Rafa Ortiz, so along with them; Evan, my brother Aniol and myself went to his beautiful land to enjoy some of the best rivers in the world. 


Chiapas es el estado más al sur de México, haciendo frontera con Guatemala y el océano pacífico. También es la tierra de los Zapatistas (EZLN), un grupo revolucionario de izquierdas alzado contra el gobierno de México para tratar de devolver el poder al pueblo y hacer de Chiapas y del mundo un mejor sitio para vivir, especialmente para las distintas comunidades indígenas de la zona.


Chiapas is the southernmost state of México, bordering with Guatemala and the Pacific ocean. It's also home of the Zapatistas Army of National Liberation (EZLN) a revolutionary leftist group that fights the Mexican Government to try to give power back to the people and make the state a better place to live, specially for the indigenous communities. 


Hay dos ríos míticos en Chiapas, el Agua Azul y el Santo Domingo. Situado a pocos km de las fabulosas ruinas Mayas de Palenque, el Agua Azul es muy turístico y sus cascadas son espectaculares.El color del agua hacen del Agua Azul un paraíso, rodeado de jungla y comunidades indígenas remarlo es una gran experiencia.

There are two MUST rivers to paddle in Chiapas, the Agua Azul and the Santo Domingo. The Agua Azul (Blue Waters) is very touristic offering many waterfalls and slides near Palenque where there are also some amazing Mayan ruins. It's clear pristine and warm waters make the Agua Azul one of the most beautiful rivers ever. Surrounded by jungle and little communities paddling this river is an amazing experience.


El Santo Domingo transcurre hacia Guatemala y es verdaderamente un río salvaje. El Santo presenta mucho desnivel formando rápidos increíbles en una de las secciones más potentes que he visto. Alas de Ángel, el Domo, Tobogán… estos son algunos de los rápidos más grades antes que un afluente contribuya con bastante agua haciendo la sección hasta el take out muy interesante. Sin duda el Santo Domingo es un lugar mágico, profundo dentro de cañones de paredes verticales y rodeado de densa jungla donde la única forma de entrar y salir es con kayak por el río.


The Santo Domingo flows into Guatemala and is a really wild river. Deep into the canyon the Santo has a lot of gradient creating some of the craziest slides and waterfalls I've ever seen. After a really steep section with big drops such as Angel Wings, the Dome, Toboggan and others, a tributary joins the Santo offering some big water rapids downstream all the way to the takeout. Definitely one of the hardest most continuous sections I've ever paddled deep in the canyon surrounded by vertical walls and millions of trees, a beautiful place.





Muy buen viaje rodeado de algunos de mis mejores amigos! Muchas gracias a Rafa y Rush por organizarlo todo, a los cámaras Matty B, Adam and Tatcher,los fotógrafos Tony, Pancho y Marcos, Isra por estar siempre ahí y ayudar en todo, Lane, Evan and Aniol, Iker… tanta gente, muchas gracias a todos!


Overall it was an amazing trip with some of my best friends. Big thanks to Rafa and Rush for organizing everything, the camera crew Matty B, Adam and Tatcher, the photographers Tony, Pancho and Marcos, Isra for his hard work, Lane, Evan and Aniol, Iker… so many people, thanks everyone!






Big thanks for the photos to: Adam Elliot, Aniol Serrasolses, Matt Baker, Marcos Ferro and Tony Czech

10/03/13

Gracias a todos!


Empecé este blog pocos días de mi primer viaje a Chile en Octubre de 2006. Más de 6 años más tarde y aun sigue activo. Simplemente quiero agradecer a toda la gente que lo sigue leyendo y sobretodo a mis increíble amigos por compartir tan buenos momento juntos dentro y fuera del agua y a mi familia por ayudarme, apoyarme y haberme educado así, gracias!

Escribo esto desde México donde estoy remando con mi hermano y más amigos en rincones increíbles y disfrutando del kayak día tras día!

Espero que esto siga por muchos años más!

03/03/13

Futa Fest 2013

El último fin de semana de marzo se celebró el Futa Fest 2013, del 21 al 24. Casi todo pasa alrededor de Cara del Indio, asíq ue hay que agradecer a Luis y Nivia su hospitalidad por dejarnos en sus tierras a orillas del Futa.

En mi opinión el Futa es uno de los ríos más seguros y divertidos del mundo, así que es importante que tenga su propio festival para que nos acordemos de él y lo protejamos. El Futa Fest trae gente y turismo, lo que beneficia la economía local y recuerda a los locales la increíble maravilla de la que disfrutan día tras día.

Hace poco Endesa anunció que estaba trabajando en 17 proyectos energéticos en Patagonia, incluyendo el mega proyecto de tres represas/centrales en el Futa que producirían un total de 1.367MW. Este gigantesco proyecto sería el segundo más grande de la Patagonia, tan solo superado por el asesinato que Hidro Aysén está tratando llevar a cabo en el río Baker y Pascua.

Más información acerca del Futaleufú y sus amenazas aquí:

Más acerca de la patagonia y las represas aquí:


Futa Fest happened the last weekend of February 2013, from the 21st till the 24th. Everything happens at Cara del Indio, so have to thank Luis and Nivia for letting us stay at their campsite next to the river.
In my opinion the Futaleufú is one of the most fun and friendly rivers in the world so having its own festival is really good for the river and the valley it flows through. It brings more tourism and remembers locals of the great gem they have at their backyard. I think events like this are real positive for the river and the kayaking world as well.

Endesa announced recently that they are planning and developing 17 new energy projects in Patagonia including a mega project of three dams on the Futaleufú that would produce a total of 1.367MW. This huge project would be the second biggest in Patagonia, only beaten by the murder Hidro Aysen is trying to accomplish on the Baker and Pascua.

More info about the Fu and this threatening projects here:

More overall knowledge about the patagonia and fu--ing dams here:


El jueves por la mañana se celebró un BoaterX en Toro y Mundaka, dos rápidos bien divertidos. Por poco pero no logramos llegar a tiempo a Futa para inscribirnos y participar ya que estuvimos un buen rato esperando en la puerta de la vulca en Chaitén para que nos arreglaran las dos ruedas pinchadas.
El viernes el Freestyle se celebró en la ola/rulo de Mundaka. Buenos revolcones y pilladas es lo que más le gusta ver al espectador así que escogieron el sitio idóneo!

Thursday morning was the BoaterX event down at Toro and Mundaka, great fun rapids. Unfortunately we never made it in time to register and enter the event as we were waiting at the vulcanización (tire place) in Chaitén to repair our two flat tires from our trip back from Baker. Diego took it followed by Santi and Julio. On Friday the Freestyle event was held at the Mundaka wave/hole. Some good beatdowns is what spectators love the most, so perfect spot for that!


El sábado fue un día de diversión general con ráfting popular en el Espolón a su paso por Futaleufú (pueblo). Remamos el Cañón del Infierno, que todavía está bien divertido con este nivel, algunos buenos boofs de miedo! Y después nos subimos 11 personas y 10 kayaks en la camioneta y casi perdemos nuestra licencia de conducir y vamos a juicio!

Saturday was a fun day with events happening on the Espolón up in Futaleufú town. Open free rafting and kayaking down the Espolón made the day for a few tourists and helped kayaking get more exposure in town with locals and tourists. We paddled the Inferno Canyon which is still pretty fun at this level, some good scary boofs! We then managed to get 11 persons and 10 boats in the truck and almost lost our drivers license and got to court for that!


Y finalmente el último evento, el down river del domingo. Cerca de 50 kayakistas alineados en la playa de Chucao listos para remar los 8 kilómetros hasta el puente Futaleufú. Todos los barcos estaban en fila uno al lado del otro en la playa y todos los corredores tenían que correr, saltar sobre ellos y empezar a remar la sección de agua plana hasta el primer puente donde empiezan los rápidos.

And finally the last event, the Down River Race on Sunday. About 50 kayakers lined up at the Chucao beach ready to paddle the 8km down to the Futaleufú bridge. All boats were lined up at the beach and all racers had to run, jump on them and start paddling the flat water section till the first bridge where the great rapids start.

No empecé muy bien pero logré quedarme con el grupo de delante. Todos esperamos a ponernos el cubre bajo el puente donde la corriente es más fuerte, pero después del plano mis brazos ya estaban agarrotados y casi no me lo podía poner! En algun momento perdí mi remo y tuve que remar un poco con las manos para recuperarlo. Perdí un poco de tiempo, pero por suerte una buena línea en la parte inferior me puso en primer lugar. A partir de ahí sólo traté de ir rápido y seguir dándole, y  ​​después de minutos unos 26 minutos finalmente crucé la línea! Bastante agotador pero muy divertido! Los rápidos son muy divertidos, 5-10 kayakistas luchando por la mejor línea al mismo tiempo hace que hayan buenas imágenes para el espectador en los mejores rápidos.

I didn't start really well but managed to stay with the group ahead. We all got our skirts on under the bridge where the current is stronger, but after the flat my arms were burning so much I almost couldn't get my skirt on! Somewhere in there I lost my paddle and had to hand paddled a bit to get it back. I lost some good time there and started to get nervous, but luckily hit a good line at the bottom and managed to get first. From there on just  tried to go fast and push hard and after 26ish minutes finally crossed the line! Pretty exhausting but so much fun! The rapids were really fun, 5-10 kayakers fighting for the line at the same time made for some great images for the public on the best rapids!


Creo que el Futaleufú es el lugar perfecto para este tipo de carrera, amplio y seguro, agua grande y muchas lineas distintas que escoger! Todo el mundo estaba cansado en el puente, pero contento ya que ha sido una carrera muy divertida/buena onda. Y por supuesto, gran fiesta por la noche en la ciudad con premios, baile y mucha cerveza!

Personalmente yo estaba especialmente agradecido de poder estar remando y 'compitiendo' de nuevo después de un par de meses de descanso forzado. Este fue el primer evento del año pero quedan muchos más por venir ...  la temporada ya viene!


I think the Futaleufú is the perfect place for this kind of race; wide and safe, big water, strong current and many different lines to paddle! Everyone was tired at the bridge but it was a really fun/friendly race. And of course, big party at night in town with awards, dancing and lots of beer!

Personally I was specially grateful to be paddling and 'competing' again after a couple months off. This was the first event of the year, but so many more to come… can't wait for the season to come!!




Photos by: Cara del Indio, Alejandro Gallegos 'Cano'

23/02/13

Futaleufú love

Poco a poco empecé a sentirme bien en el agua, sin dolor, con confianza, más fuerte y sin tanto miedo a lesionarme de nuevo al hacer algún mal gesto. A mediados de enero hicimos las maletas y partimos hacia el sur, al río Futaleufú en la Patagonia Chilena.


I was starting to feel good in the water, confident, stronger and less worried about injuring myself again. Mid January we packed our stuff and started the drive down south to the mighty Futaleufú in Patagonia. 


Futa es sin duda el mejor sitio para estar ahora,prefecto para recuperarme y disfrutar del kayak al máximo en uno de los mejores ríos del mundo. Remar en agua grande y buen tiempo rodeados de uno de los paisajes más bonitos que se pueden encontrar.


Futa is definitely the place to be right now, the perfect place to heal up completely and enjoy kayaking to the fullest. Such a good river.. so much fun boating every day on big warm water and great weather surrounded by some of most beautiful scenery you'll ever find. In love with this place!


Muchas secciones, buenos rápidos y buenos amigos hacen que cada día sea perfecto en las aguas azul turquesa del Fu. Hemos remado todos los días des de que llegamos, disfrutando cada sección y rápido que el río nos ofrece, e incluso una ola buenísima cuando el nivel es el adecuado.


Many sections, good rapids and great people make for a perfect day on the turquoise blue waters of the Fu. We've paddled every day since we got here, enjoying every section and rapid the river has to offer and even a great play wave that comes in when the level is right. 


Buenos amigos, asados y la buena vida del kayakista hacen de este sitio el paraíso. He echo estoy súper contento del río ya que la verdad es que no lo recordaba así de bueno e interesante durante la primera vez que estuve aquí en el invierno de 2007… supongo que que cambiado y aprendido a disfrutar más de las cosas de otra manera.

Good friends, asados and the great kayaking lifestyle make it the best place I can think of right now. Actually I am super stoked on the river and the place as I didn't remember it to be that good on my previous trip down here during winter 2007. I guess I've changed and learned to enjoy things a bit more.







Photo credit to: Jakub Sedivy, Kalob Grady, Aleix Salvat, Marçal de la Fuente

12/02/13

Volviendo al agua...

México fue increíble en otoño, sin embargo lesionarme en la ultima semana de mi estancia fue muy duro. Volé a Chile con mucho dolor en las costillas, y al cabo de pocos días me di cuenta de que me perdería el WW Grand Prix en Chile además de pasar los siguientes dos meses sin poderme subir al kayak. Por suerte estuve en casa de mi amigo Pali en Santiago descubriendo la ciudad y recuperando de mi lesión de costilla y tobillo aun del verano.


Mexico last fall was awesome, a really good trip. Unfortunately I got injured on my last week staying there, so I flew to Chile with bruised ribs and not super positive. After a few days in pain I realized I'd be missing the WW Grand Prix in Chile which was happening early December. I was pretty disappointed and sad about it, however the worst part was that I knew I'd have to rest and not kayak for at least the next two months in order to recover from  the injury. 
I stayed at my good friends's Pali in Santiago, discovering the city and doing some PT both for my ribs and still injured ankle from the summer…

Poco a poco empecé a sentirme mejor así que decidí irme para Pucón para pasar las Navidades con los amigos allá. Asados, termas, vídeos y fotos y conducir era my día a día. 


Cenando en família
También subí al volcán Villarrica (2.850m) algo que me quedó por hacer la primera vez que estuve. Gracias a mi amigo pude ahorrarme los 80US que cuesta y disfrutar de la subida y las buenas vistas desde la cima.

Cráter del Villarrica

Time went by in Santiago, slightly getting better day after day I decided to head to Pucón just before Christmas to spend a few days with some friends. Termas, asados, shooting video and driving shuttle… that was the daily routine. I also climbed the volcano, the Villarrica (2.840m) with a guide friend of mine so I saved the 80US it costs.



A la semana siguiente de año nuevo empecé a remar de nuevo. Primero en el lago, después en el Liucura con Rodrigo de Kayak Pucón. Me sentí súper mal en el kayak, sin equilibrio ni fuerza y en muy mala forma física después de dos meses sin nada de deporte. Los primeros días en el agua fueron muy buenos, fue como empezar a remar de nuevo… lo hechaba tanto de menos! 


The week after new years I got my boat from a friend and started to paddle. I started at the the lake and then the Liucura with Rodrigo from Kayak Pucón. It was a good place to start, I felt really bad in the boat; out of balance, no power… and pretty out of shape after two months without any physical exercise. The first days boating were great though, it was like starting over again. It was so good to finally seat back in a boat and float down the river again… missed it so much! 



Estaba muy contento de sentarme nuevamente en el kayak y flotar río abajo. Aunque aun tenía dolor sabía que la lesión estaba casi curada y era cuestión de tiempo volver a sentirme bien y coger un poco de forma de nuevo. 



I was super stoked to be back in the water and even if the pain was still there I knew the injury was almost healed and it was just a matter of time to start to feel good in the boat again while getting fit and stronger. 


Después de un par de semanas remando el Trancura y Liucura casi a diario empecé a sentir menos dolor y a notarme mejor en el agua, que estaba bajando muy rápido, así que ya era hora de partir hacia el sur.


I was super fired for the season to come. After a couple weeks paddling the Liucura and Trancura daily I was starting to feel better in the water, which was actually dropping pretty fast, so it was time to leave and migrate south.